真福瑪加利大‧瑪都蘭納的故事
The Good News of Margarita
書號 : 207085
原著 : 伯鐸‧米格爾‧拉梅特,Pedro Miguel Lamet, S.J.
譯者 : 劉麗君
定價 : 280元   
頁數 : 256 頁
裝訂/尺寸 : 平裝 / 25 開
初版日期 : 2017.06
版次 : 初版
ISBN : 978-957-546-872-9
庫存 : 有


  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 本書目錄
  • 精采書摘
  • 內頁試讀

真福瑪加利大‧瑪都蘭納是伯利斯仁慈聖母隱修會修女。暫願生活期間,在伯利斯真十字架學校及修院推動福傳運動。一九一九年教宗本篤十五世發表《夫至大》通諭,激發教會對福傳更熱烈的興趣。她回應教會福傳的需要,帶領修女們把隱修會轉型成為伯利斯仁慈聖母傳教會。隨後,被選為第一任總會長。

 

她一生有耶穌會神父為導師,欣賞聖女大德蘭大膽冒險的勇氣,學習聖女小德蘭平凡的成聖之道。她將多元的靈修道路整合於仁慈聖母會的精神核心釋放與自由,活出耶穌的教導──「沒有比為朋友捨命更大的愛情」。

 

她視福傳如「眼中的瞳仁」,同時又保持隱修會默觀的生活態度,為修女團體樹立家庭精神的榜樣,以及平衡福傳修會的三大支柱──祈禱、團體、使命。

 

一九三四年七月二十三日因癌症去世,享年五十歲。二○○六年十月二十二日在家鄉西班牙畢爾堡被列為真福品。

相關推薦書籍

打擊魔鬼的告解神父——若翰‧衛雅司鐸小傳
The Curé of Ars——The Priest Who Outtalked the Devil
原著:密爾頓.洛馬司克 / Milton Lomask
譯者:宋亞伯
定價:180元

慈母莫尼加
Saint Monica──Model of Christian Mothers
原著:芳濟佳‧艾利絲‧法碧絲 / Frances Alice Monica Forbes
譯者:陳芝音、賴巍楷 合譯
定價:120元

安多尼的閃亮寶劍
Saint Anthony and the Christ Child
原著:海倫‧赫曼 / Helen Walker Homan
譯者:李偉平
定價:180元

勇敢的大德蘭
Sainte Thérèse D'Avila
原著:吉爾‧摩傑 / Gilles Mauger
譯者:蘇意秋
定價:100元

伯鐸‧米格爾‧拉梅特(Pedro Miguel Lamet, S.J.)


西班牙作家、詩人、記者、影評人和攝影師。年輕時在梵蒂岡電台工作,曾擔任
Vida Nueva, Razón y Fe等宗教雜誌編輯,獲國際天主教廣播電視協會(UNDA頒獎。已經出版了47本書,包括詩集、傳記、小說,特別專注於歷史和宗教題材。《真福瑪加利大‧瑪都蘭納的故事》是他於1977年寫的第一部傳記。2016年出版小說書名為《不知如何愛你》No sé cómo amarte,內容是瑪達肋納寫給納匝肋人耶穌的書信。

作者相關書籍

真福瑪加利大‧瑪都蘭納的故事
The Good News of Margarita
原著:伯鐸‧米格爾‧拉梅特 / Pedro Miguel Lamet, S.J.
譯者:劉麗君
定價:280元

真福瑪加利大•瑪都蘭納的生平大事009

第一章 花園街的書店013

第二章 一位寄宿生的革命021

第三章 比拉爾更換她的名字033

第四章 用筆墨在紙上遨遊045

第五章 穿梭於學校課桌椅之間061

第六章 掩埋的地雷077

第七章 超乎常理095

第八章 海洋的呼喚111

第九章 古老隱修會和新福傳修會137

第十章 最後的祕密169

第十一章 倒數第二趟旅行—羅馬185

第十二章 隨風飛翔199

第三章
比拉爾更換她的名字

  每個名字會讓人想起名字背後的人,所以熱戀中的情人,會不厭其煩地重複說彼此的名字,好像要占有對方似的。說出某人的名字表示對那個人保有某些記憶,讓他或她在唇邊、在想像中臨在。因此,按照過去的傳統,任何人加入修院時,都要更換名字。

  改名是一個象徵,表示「我已經放下舊我,如今開始全新的生活。」如同洗禮一樣,過奉獻生活的修道人,開始他們精彩的生命冒險,預料修道生活會轉變他們的性格。就如聖保祿所說的「穿上主耶穌基督」或「與祂有同樣的心情」。今日,修道生活在外觀形式雖然已經改變了,但入會時更換名字的主要原因仍然一樣。

  「瑪加利大,瑪加利大,瑪加利大!」

  比拉爾不斷重複念她的新名字,想要感受並試圖去適應她選擇的新名字,以及這個名字所帶來的詩意。瑪加利大是一種花,但與大海也有關聯,因為這名字的希臘原意,除了田野間芬芳的花,還有得來不易的珍珠的含意。 1903 年 7 月 25 日下午五點,比拉爾的靈魂陶醉在伯利斯夏天的芳香。躲在雲間的太陽並不強烈,讓人覺得空氣清涼。就在這炎熱的夏天,隨著笑聲,地平線上出現了兩位從畢爾堡來的女孩—比拉爾•塞拉(Pilar Sierra)和比拉爾•瑪都蘭納—她們由家人陪伴爬坡到伯利斯的路。她們開朗地大笑,一路上盡情開玩笑,希望把這超乎尋常的重要時刻變得輕鬆一些。

  在那個時代,進入伯利斯修院成為修女,意思是與家人分離,放棄世俗的一切,住在修院格柵的另一邊。用現代的話就是說,成為與世隔絕的隱修院修女。
女孩們的父母幾乎來不及向她們道別。最後一次看到她們純潔的眼神,是當她們喜悅地在樹蔭下揮動雪白的手,看起來她們好像要去散步或度假遊玩一樣。

  這是宗座管轄的院禁,客廳大門雙層的格柵從過去到現在,甚至未來都是關著。在雙層格柵的一邊,可以聽到家人悲傷地交代「要保重!」或「一定要寫信給我們喔!」

  在另一邊,門的鑰匙孔決然響起,門內有一群白色背影的修女,她們為了一個理想大膽地拋棄一切,共享難以理解的冒險,然而,內心散發著喜悅。

無試讀內容