被遺忘的沙漠姆姆----早期基督徒婦女的嘉言、生命及故事(神叢107)
The Forgotten Desert Mothers:sayings, lives, and stories of early Christian women
書號 : 207083
原著 : 洛蓉.思宛,Laura Swan
譯者 : 張楚慧
定價 : 260元   
頁數 : 240 頁
裝訂/尺寸 : 平裝 / 25 開
初版日期 : 2013/2
版次 : 初版
ISBN : 978-957-546-746-3
庫存 : 有


  • 內容簡介
  • 作者簡介
  • 本書目錄
  • 精采書摘
  • 內頁試讀

本書描繪了基督紀元的前六世紀,一群不畏文化對婦女的規範要求,而積極回應天主的呼召,進入沙漠追尋真道的婦女。這群多彩多姿、能力出眾、有愛心又慷慨的婦女,充分道出了沙漠與女性靈修的特質。

然而,這些名留青史的沙漠姆姆,只是當日遁跡沙漠的婦女中,極少的一部分。沙漠隱者的目標,是要消失於人間,而她們往往可以達到這個目的。很多關於她們的歷史、著作及教誨,都已失傳。史料中,可以追溯到的姆姆大多數是來自顯赫家庭中較富裕、教育程度較高的一群(當然也有少數例外)。

姆姆們以熱忱,一往情深地走沙漠之路。她們說話坦率、開放、無懼─無論對方是弟子、是朝聖者、是教會,或是社會領袖。她們靜聽及宣告時代的徵兆,忠於一己的召叫,也有能力去回應。她們的勇敢、目標清晰、敬虔而率真、富有洞察力、體恤別人的需要,全然活出了福音勸諭:希望透過自己的生活,體現天主的臨在,並鼓勵世人以決心,專心致志地,一步一步走向天主。

相關推薦書籍

教父——從聖克勉到聖奧斯定
I PADRI DELLA CHIESA -- Da Clemente Romano a Sant’Agostino
原著:教宗本篤十六世 / Pope Benedict XVI
譯者:劉嘉玲
定價:260元

當為世界之魂──初世紀基督信徒靈修文選
Soyons l’âme du monde── Textes choisis des chrétiens des premiers siècles
原著:泰澤團體 / Taizé
譯者:逄塵瑩
定價:200元

洛蓉•思宛修女 Laure Swan 美國籍 , 天主教聖本篤會修女,現服務於美國西北部太平洋聖帕肋慈會院(Saint Placid Priory),曾擔任聖帕肋慈會會院院長。。曾就讀於俄亥俄州斯托本維爾巿之聖方濟大學及華盛頓州西雅圖巿之西雅圖大學修讀靈修學。酷愛閱讀。現任教於聖馬丁大學宗教研究學系,並提供靈修輔導 。其著作:Engaging Benedict》、《The Benedictine Tradition》。目前正埋首完成另一本書,有關於歐洲中世紀一個名為「比昆尼」(Beguines)的婦女運動。

作者相關書籍

被遺忘的沙漠姆姆----早期基督徒婦女的嘉言、生命及故事(神叢107)
The Forgotten Desert Mothers:sayings, lives, and stories of early Christian women
原著:洛蓉.思宛 / Laura Swan
譯者:張楚慧
定價:260元

  
  
  
  
  
  
  
  

iv

為中文版作序(洛蓉•思宛)

vii

譯後(張楚慧)

  

1

 

7

第一章 沙漠姆姆身處的世界

23

第二章 沙漠靈修

37

第三章 沙漠姆姆的嘉言

77

第四章 沙漠天空上的耀星---

較少人認識的沙漠姆姆

117

第五章 初期教會的女執事

137

第六章 群修上的導師---團體及其領袖

169

  來自沙漠的饋贈

 

 

188

附錄一:被遺忘的沙漠姆姆年代表

189

附錄二:拜占庭傳統中的執事聖秩授予

193

附錄三:詞彙淺釋

201

附錄四:聖婦瞻禮日年表

205

附錄五:參考書目選輯

 
  
  
  
  
  

前 言

在研究院修讀神學時,筆者對自己過去的宗教認知,感受到極深的衝擊。從課程的研修中,它不斷提醒反思自己的生命經歷及對天主的認識,作為神學研修的起始點。我喜歡思考,也愛閱讀,因此,我向來為正規的神學是絕對理性的。只要我的思路清晰,而我的言行也以理性為基礎的話,我的路便走對了。

在研究院神學時,我多次目睹死亡、自殺,以及關係的改變。與此同時,我也注意到一越來越強指示我修道之途。這一切,令我對生命及生命原貌本來的認識,產生了質疑我經歷了一浪復一浪轉折期,海浪把我捲起,背我前行。在這程中,我覺察自己澄清了一些價值觀,也了一些抉擇,它們使我一步一步地,走進自己的心,也一步一步地走近了天主。

漸漸對沙漠有親密的認識,包括其中痛苦撕脫過程,和濃濃的默靜。在時間的流轉中,我學會了聆聽內心的深處;於是,以前乾涸的荒地,現在變成豐豐裕裕的簡樸,那震耳欲聾的默靜,以及找不到天主的感覺,讓我看清甚麼是我緊抓著的偶像。天主極盼望將我內心的假神清除,好讓我能與那位真實的「自有者」[1]相遇。我的內心旅程,是朝向簡樸……走向那片肥沃之地,在那裏,最真實的我才可能嶄露頭來。

當我面對自己過去的經歷,反省其中是否有價值與意義時,我完全沒有準備其後果,會是經歷一場心靈革命。以往我認為是絕對的事,現在都崩潰確實無疑的事,現在都動搖;而我也質疑一切我曾相信的事。我開始發現自己內心聲音,聆聽自己的價值取向、渴望和心醉之事。我也有學習聆聽自己的感覺、感情,以及內心起伏的背後所隱藏的智慧。面對那些壓在心上的死木頭---一大堆「早知如此」、「早該如此」---那些一直悄悄地在我心內低貶自己的惡霸,我發現自己竟握有自由,可以不再將它們搬來拉去。我也開始發現天主那簡簡單單的豐裕,才是真真正正的豐裕。

在這個轉折以及內心動盪的日子裏,我經人介紹,認識到一些來自非主流文化和有著很不同經歷的人,他們激發我跳出一貫的思維框架,確認到有一些場合,我曾經同時是壓迫者和被壓迫者。在我念神學及教會歷史時,我學會去注意那些默默無聞的和那生命經歷早已遺佚了的人。

我是在修道院初學期,首次遇到沙漠隱修者的。這些城市及沙漠人尋求與天主建立濃烈激情的故事裏,所突顯的意象令我神往。可惜,除了極少數的例子以外,這些故事都是關男隱修士的。有關沙漠中女隱修者的資料,極其欠缺,令我越來越感到失望。

我開始去尋找及收集一切關於這些女隱零星的故事有時,我感到自己就像兩位我所喜愛的小說人物---斐瑋思修女和卡德汎修士[2],在查探著這些歷史人物的事蹟。我覺自己在追蹤線索,沿水溯源,在文字的倒影裏,找這些婦女這些線索往往出現於罕見的學術文獻、註釋,及旁徵的史料之中。

歷史上有關於婦女的資料,很多時候是被丟棄於幽暗的角落中;人們也許感到她們的存在,卻又看不到她們。不少教父能夠成名,是有賴於婦女的;這些教父之中,有部分又曾受過一些個性堅韌的婦女所培育及支持;也有些教父被稱譽為某某潮流的始祖,但其實,真正的創立者是他們生命中的婦女。

初期教會歷史文獻中,常有簡略提及住在沙漠的婦女、住在城市的獨修女性,以及住在修道群體中或住在靠近修道團體的婦人。在《路西厄歷史》Lausiac History[3]這本著作中,作者帕拉迪烏Pallidius估計這些女性的總人數,遠超過男性,比例大概是二比一,然而,卻只有男性隱修者的故事得以流傳後世。

古代基督徒聖者的傳記,對即使是最殷切的讀者來說,讀起來有時也不容易,甚至會覺得沉悶。這些傳記的作者,著重反映人物的內心和特質,而不是歷史事實。寫作的目的是要表達一些道德教訓,並為了勉勵讀者。詳細的記敘,有助於作者加強當中的道德教旨、舉揚這些聖者,並令故事值得細聽。為了適我們廿一世紀的心靈和觸覺,當我覆述這些故事時,我將其中過分累贅的細節刪除。有需要的話,或遇到有趣的內容,我會節錄部分原文的翻譯,讓讀者直接聆聽這些古代傳記作者所述說的故事

本書是我在團體之構思、孕育成熟。我所屬的修院團體,導引我認識早期基督徒修道熱潮中,一些被遺忘了的聲音;而在我探尋眾多潛藏、有待發掘的聲音的過程中,她們也給了我不少鼓勵。「基督君王之女」The Daughters of Christ the King這個團體,極度渴望認識來自沙漠以及修道斗室的智慧,鼓勵我把研究出版成書。撰寫期間,卡蓉•巴如艾圖Karen Barrueto與碧莉.美姿Billie Mazzei耐心地閱讀初稿並提出意見。廷伯侖區域圖書館的藏書系統The Timberland Regional Library System,儼然將世界放在我的指尖之下,它找尋偏僻資料的能力令我驚訝。

作為一個作家,我生活在最理想的環境裏。我身邊儘是一些創意十足,常常鼓勵別人追尋遠景、夢想及醉心之事的人。我像很多婦女一樣,絕對相信女性是百分之百根據天主的肖像而被造的,我體會到這種強烈的女性氛圍,肯定及滋養男性和女性各有的天賦。我亦有幸常能與退省者、訪客及聽眾交流,他們的問題令我不斷探究和追索;他們對生命及對有關於天主的事,所表現的活力和熱忱,令我不斷探尋……


[1]我是自有者」、「我是永有的」或「我要恩待的就恩待」,是天主向梅瑟的答覆。參:出三14、卅三19

[2] 譯者註:即Sister Frevisse and Brother Cadfael,他們是以中世紀為背景的懸疑小說中的虛構人物。

[3] 譯者註:《路西厄歷史》寫於主曆419~420年間,記載了當時在埃及沙漠隱修的現象,帕拉迪烏是在當時拜占庭一位內臣路西(Lausus)的請求之下,執筆寫成此書。


無試讀內容